close
有一首基督徒很熟悉的福音詩歌「頭一次的愛」.
然而, 這首歌的原作詞者其實是位日本人「棚田成紀弟兄」,知道的人應該不多吧!?
《頭一次的愛》,這首詩歌是棚田成紀弟兄以日文作詞,曲調是採用日本民謠,台灣的弟兄將之譯成中文,收錄爲補充本第318首。棚田弟兄出生於北京,20多歲時已是一位指揮,後共得3個博士學位,通曉日、中、英三種語言,是一位謙虛、嚴謹、平易近人的長者。20歲時在實驗室因瓦斯爆炸右眼摘除,悲痛至極,母愛給他極大的撫慰,而神的話更讓他認識神愛是超越一切人世間的愛。趁著陪他遊覽太魯閣的機會,請他在美麗的太魯閣親自用日語唱他自己寫的詩歌,感覺特別有意義。
《日文歌詞》 初めての愛
はじめて主イエスに出会った時に,
ハレルヤ!わたしの心の中に,
よろこびの泉が,あふれてきたの。
うまれてはじめて知った愛。
すべてにまさる,まことの愛。
《中文歌詞》頭一次的愛
當頭一次遇見了你,我的心充滿歡喜。
阿利路亞,喜樂滿溢,主耶穌充滿在我裡。
頭一次的愛,最甘甜的愛,耶穌,耶穌,我的愛。
超過一切真實的愛,竟然臨及我;
甘甜的愛,最真實的愛,耶穌,耶穌,我的愛。
全站熱搜
留言列表